CALENDAR OF EVENTS         ASK IASA         NOTICE BOARD         LISTSERV        HOME    
ABOUT IASA

Activities
Contacts
Constitution
Election Process

MEMBERSHIP

Join IASA
Membership Category
Rates
Membership Application Form

CONFERENCES

This Year’s Conference
Future Conferences
Past Conferences
Conference Planning Guidelines

Travel Grant
Research Grant
Grant Application Form

Information Bulletin
eBulletin
IASA Journal
Special Publications
Order Form
Advertising Rates

Cataloguing Committee
Discography Committee
Technical Committee
Training & Education Committee
National Archive Section
Research Archive Section
Broadcast Archive Section

GUIDELINES & POLICY STATEMENT

Copyright
Legal Deposit
National Discography
Translation of Publications Guidelines
Conference Planning Guidelines
Election Guidelines
Technical Guidelines

IASA LINKS

Membership
Related Organisations
Related Business
Collaborations
Sustaining Members

IASA Award of Recognition
The James A. Lindner Prize
 
 
BACK

Guidelines & Policy Statement

Translation of Publications Guidelines

Guidelines for the Translation of IASA Publications & Workflow for Translations

Due to the growing interest to translate IASA publications into other languages, the IASA Executive Board approved the following guidelines for translations of IASA publications.

IASA publications are normally published in English. However, in order to spread the publications to a wider audience, IASA allows translations to be made in accordance with the following guidelines:

1. Translation shall always be approved by the IASA Executive Board before the translation work starts.

2. A contract / agreement to govern the translation shall be in place before the translation work starts.

3. The translation shall be an accurate rendering of the original English text as used in the work.

4. The editor of the original work is to be included in the translation and approval process of the mentioned prospects.

5. No additional text shall be inserted in or appended to the translated version.

6. The typographic layout and cover artwork of the translated publication shall be consistent with the IASA visual identity as presented on its current publications.

7. The IASA Executive Board will have the right of approval for the translated text of the work, and also for the cover art work of the translated version.

8. The distribution / selling of translated IASA publications must always be subject to negotiation with / approval by the IASA Executive Board.

9. Requests for translations of IASA Publications should be sent to:

IASA Secretary-General:
Gunnel Jönsson
Radio Archive Swedish Broadcasting Resources
SE-10510 Stockholm Sweden

Phone: +46 8 784 15 35
Fax: +46 8 784 22 85
e-mail: gunnel.jonsson@srf.se

Workflow for Translations

1. A translation proposal together with a business plan is sent by the proposer to the IASA Secretary-General

2. The Secretary-General to send a letter of receipt to the proposer to inform the authors of the original document that a request to make a translation has been made

3. Request to be approved in principal by the EB and the author(s)

4. A draft contract between IASA and the proposer or the translating agency is prepared by the Secretary-General and reviewed and signed off by the EB, represented at minimum by the President, Secretary-General and Editor.

5. The Contract is submitted, with a deadline for comments and revisions, to the requesting party and author(s)

6. Discussion of proposed revisions is co-ordinated by the Secretary-General

7. Final version of the contract is submitted to the EB

8. Contract signature: proposer

  • Final contract signed by the Secretary-General
  • Two copies of the final contract sent by the Secretary-General to the proposer by post and e-mail to the author(s)
  • Both copies of the final contract signed by the proposer
  • One signed contract sent to the Secretary-General
  • One signed contract kept by the proposer

9. When the contract is agreed and signed, the process of translation can begin.

IASA Executive Board
1st review, March 2006
2nd review, September 2006
3rd review May 2007

 

PRINT THIS PAGE

BACK TO TOP